一起查成语大全提供成语解释、出处、成语谜语、成语故事大全、成语接龙、近义词、反义词等查询

英文读后感之呼啸山庄读后感

位置:一起查成语大全 > 作文大全> 读后感的作文大全 > 英文读后感之呼啸山庄读后感

英文读后感之呼啸山庄读后感

Published in 1847, WUtheRING HEIGHTS was not well received by the reading public, many of whom condemned it as sordid, vulgar, and unnatural--and author Emily Bronte went to her grave in 1848 believing that her only novel was a failure. It was not until 1850, when WUTHERING HEIGHTS received a second printing with an introduction by Emily's sister Charlotte, that it attracted a wide readership. And from that point the reputation of the book has never looked back. Today it is widely recognized as one of the GREat novels of English literature.
Even so, WUtheRING HEIGHTS continues to divide readers. It is not a pretty love story; rather, it is swirling tale of largely unlikeable people caught up in obsessive love that turns to dark madness. It is cruel, violent, dark and brooding, and many people find it extremely unpleasant. And yet--it possesses a grandeur of language and design, a sense of tremendous pity and GREat loss that sets it apart from virtually every other novel written.


the novel is told in the form of an extended FLASHback. After a visit to his strange landlord, a newcomer to the area desires to know the history of the family--which he receives from Nelly Deans, a servant who introduces us to the Earnshaw family who once resided in the house known as Wuthering Heights. It was once a cheerful place, but Old Earnshaw adopted a "Gipsy" child who he named Heathcliff. And Catherine, daughter of the house, found in him the perfect companion: wild, rude, and as proud and cruel as she. But although Catherine loves him, even recognizes him as her soulmate, she cannot lower herself to marry so far below her social station. She instead marries another, and in so doing sets in motion an obsession that will destroy them all.

WUtheRING HEIGHTS is a bit difficult to "get into;" the opening chapters are so dark in their portrait of the end result of this obsessive love that they are somewhat off-putting. But they feed into the flow of the work in a remarkable way, setting the stage for one of the most remarkable structures in all of literature, a story that circles upon itself in a series of repetitions as it plays out across two generations. Catherine and Heathcliff are equally remarkable, both vicious and cruel, and yet never able to shed their impossible love no matter how brutally one may wound the other.

As the novel coils further into alcoholism, seduction, and one of the most elaborately imagined plans of revenge it gathers into a ghostly tone: Heathcliff, driven to madness by a woman who is not there but who seems reflected in every part of his world--dragging her corpse from the grave, hearing her calling to him from the moors, escalating his brutality not for the sake of brutality but so that her memory will never fade, so that she may never leave his mind until death itself. Yes, this is madness, insanity, and there is no peace this side of the grave or even beyond.

It is a stunning novel, frightening, inexorable, unsettling, filled with unbridled passion that makes one cringe. Even if you do not like it, you should read it at least once--and those who do like it will return to it again and again

2页,当前第11

相关作文: 我最爱鸟鸣声生活中的传统文化第一次放烟花打水飘养蚕宝宝电脑的诱惑记演讲比赛收获的一天对不起陌生人我的相册

标签:英文读后感呼啸山庄

热门作文成语素材

  • 伯仲之间  伯仲:兄弟排行的次第,伯是老大,仲是老二;间:中间。比喻差不多,难分优劣。
  • 百虑一致  指使各种不同的思想归于一致。
  • 惙怛伤悴  惙怛:忧伤的样子;伤悴:悲愁。形容非常忧伤、悲愁。
  • 单兵孤城  单兵:寡弱无援的军队;孤城:孤立无依的城池。形容军队及其驻军的城池孤立无依,势力单薄,没有外援。
  • 点头哈腰  比喻虚假的恭敬或过分的客气。
  • 鸿渐之翼  鸿鹄凭借羽翼而高飞远行,因以之比喻大才;高才。
  • 亡戟得矛  比喻得到的和失去的相当,或有失有得。
  • 妖魔鬼怪  妖怪和魔鬼。比喻各种危害人民利益的邪恶势力。
  • 阴山背后  ①迷信者称阴间得不到超升的鬼魂所在的地方。②比喻偏僻受冷落的地方。
  • 名胜古迹  风景优美和有古代遗迹的著名地方。
  • 黄绵袄子  比喻冬天的太阳。
  • 悔之晚矣  后悔已经晚了。
  • 神术妙计  指神妙莫测的计谋。
  • 西邻责言  西邻:西部的邻国;责言:问罪的话。原指秦国(在西)向晋国(在东)问罪。后泛指别人的责备。
  • 被发阳狂  被发:披散头发。披散头发,装作疯狂